Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google

T_Hell, 39 - 13 мая 2008 18:02

Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем.
«Вонявки» в переводе с чешского духи,
«Черствые потравины» — свежие продукты,
«Падло с быдлом на плавидле» — статный парень с веслом на лодке
«Ахой перделка» -привет подружка
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на
рекламные щиты «Кока-колы». Там красовалась традиционная замерзшая
бутылочка, а надпись на щите гласила:
«Доконали тварь!» Икающие от смеха
русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись
это всего лишь мощный рекламный слоган — «Совершенное творение!».
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись -«Девки даром» — всего лишь, что девушки не платят за вход!
Добавить комментарий Комментарии: 0
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.